話說,我美國的家門口掛著這麼一幅祈禱文,說真的,如果不是因為爸爸感性的在哥的訂婚-女方家大方的分享,我可能一輩子都不會刻意去問那幅祈禱文是誰掛上去的 XD 總直覺假設會在牆上做任何變化的,只有我媽!!!XD
原來一個父親對兒子的祈禱是這麼的深切,也是這麼“苦口婆心”的期待與期許!那天我爸分享了他如何在信主前就看到這個禱告文,當時只是對於這個“將軍”對兒子的禱告,不是只出於外在的要求或是他的夢想,卻是一個簡單卻在乎“內在”的生命,以至於又多了一個機會讓他用 神的眼光來看待生活,生命!喜歡我爸爸的”深度“!(: *其實我爸在翻譯上做了些更改,應該跟他拿他改過的貼,哈!^^
A Father's Prayer by General Douglas MacArthur
Build me a son, O Lord,
who will be strong enough to know when he is weak,
and brave enough to face himself when he is afraid;
one who will be proud and unbending in honest defeat,
and humble and gentle in victory.
Build me a son,
whose wishbone will not be where his backbone should be;
a son who will know Thee and that to know himself is the foundation stone of knowledge.
Lead him, I pray, not in the path of ease and comfort,
but under the stress and spur of difficulties and challenge.
Here let him learn to stand up in the storm;
here let him learn compassion for those who fail.
Build me a son whose heart will be clean, whose goal will be high;
a son who will master himself before he seeks to master other men;
one who will learn to laugh, yet never forget how to weep;
one who will reach into the future, yet never forget the past.
And after all these things are his, add, I pray, enough of a sense of humor,
so that he may always be serious, yet never take himself too seriously.
Give him humility, so that he may always remember the simplicity of greatness,
the open mind of true wisdom, the meekness of true strength.
Then I, his father, will dare to whisper, "I have not lived in vain."
麥克阿瑟為子祈禱文
主啊,請陶冶我的兒子,
使他成為一個堅強的人,能夠知道自己什麼時候是軟弱的;
使他成為一個勇敢的人,能夠在畏懼的時候認清自己,謀求補救;
使他在誠實的失敗之中,能夠自豪而不屈,
在獲得成功之際,能夠謙遜而溫和。
請陶冶我的兒子,使他不要以願望代替實際作為;
使他能夠認識主---並且曉得自知乃是知識的基石。
我祈求你,不要引導他走上安逸舒適的道路,
而要讓他遭受困難與挑戰的磨鍊和策勵。
讓他藉此學習在風暴之中挺立起來,
讓他藉此學習對失敗的人加以同情。
請陶冶我的兒子,使他的心地純潔,目標高超;
在企圖駕馭他人之前,先能駕馭自己;
對未來善加籌畫,但是永不忘記過去。
在他把以上諸點都已做到之後,還請賜給他充分的幽默感,
使他可以永遠保持嚴肅的態度,但絕不自視非凡,過於拘執。
請賜給他謙遜,使他可以永遠記住真實偉大的樸實無華,
真實智慧的虛懷若谷,和真實力量的溫和蘊藉。
然後,作為他的父親的我,才敢低聲說道:「我已不虛此生!」
No comments:
Post a Comment